ابراز پشیمانی درون انگلیسی Expressing Regret in English
ابراز پشیمانی با استفاده از ساختار
I wish/If only + Past perfect
▼▼▼
I wish I had come to your party!
ای کاش بـه مـیهمانی تو آمده بودم
.
I wish I had worked harder.
ای کاش بیشتر کار کرده بودم
.
If only I hadn’t eaten so much.
چی مـی شد اگه زیـاد نخورده بودم
.
If only I had driven more carefully.
چی مـی شد اگر با احتیـاط بیشتری رانندگی کرده بودم
.
ابراز پشیمانی با استفاده از ساختار
I should have (not) + Past Participle
▼▼▼
I should have come to your party.
باید بـه مـیهمانی تو آمده بودم
.
I should have worked harder.
باید بیشتر کار کرده بودم
.
I should haven’t eaten so much.
نباید زیـاد خورده بودم(مـیخوردم)
.
I should have driven more carefully.
باید با احتیـاط بیشتری رانندگی کرده بودم
.
ابراز پشیمانی با استفاده از ساختار
I regret +Noun/V+ing
▼▼▼
I regret not coming to your party.
از نیـامدن بـه مـیهمانی تو پشیمانم
.
I regret not working harder.
از کار ن زیـاد پشیمانم
.
I regret eating so much.
از خوردن زیـاد پشیمانم
.
I regret leaving you alone.
از تنـها گذاشتن تو پشیمانم
.
I regret the things I didn’t do when I had the chance.
از انجام نکارهایی کـه شانسش را داشتم و انجام ندادم پشیمانم.
.
[ابراز پشیمانی از ارتباط]
نویسنده و منبع | تاریخ انتشار: Tue, 03 Jul 2018 13:23:00 +0000